侧柏叶 cè bǎi yè (цэ бай е)
Облиственная ветвь туи — Cacumen Biotae
Облиственная ветвь туи восточной — Biota orientalis (L.) Endl. (семейство Кипарисовые — Cupressaceae).
Можно собирать в любое время года. Отрезают маленькие веточки, удаляют толстые стебли. Сушат в тени. Режут. Используют в необработанном виде или после поджаривания.
Вкус. Горький, терпкий.
Свойства. Холод.
Соотнесенность с каналами. Сердца, печени, толстого кишечника.
Функции. Остужение крови для остановки кровотечений, изгнание флегмы для устранения кашля, устранение ветра-сырости, остужение крови для содействия росту волос.
Показания.
- Различные виды кровотечений: кровохарканье, носовое кровотечение, кровь в моче и кале, маточные кровотечения.
- Кашель с отхаркиванием большого количества мокроты.
- Воспаление суставов со свойствами ветра-сырости.
- Выпадение волос из-за жара в крови.
- Бели со свойствами сырости-жара.
В настоящее время также применяется при артериальной гипертонии, хроническом бронхите, туберкулезе легких, дизентерии.
Применение и дозы. В отварах по 10—15 г. Соответствующие дозы при наружном применении.
Примечания.
- Злоупотребление лекарством может нанести вред желудку.
- Применять с осторожностью при снижении аппетита из-за недостатка Ци селезенки.
Избранные рецепты.
- Артериальная гипертония: заваривать 15 г растолченной ветви туи кипятком, пить вместо чая.
- Выпадение волос из-за жара в крови у людей молодого и среднего возраста: замочить на 7 дней 60 г свежей облиственной ветви туи в 60% спирте, процедить, наносить настойку на волосы 3 раза в день.
Цитаты
«Бэнь цао ган му» (本草纲目, Систематизированное описание корней и трав, 1590 г.):
Функции и показания:
«Применяется при кровавой рвоте, носовом кровотечении, дизентерии с кровавым стулом, маточных кровотечениях, кровянистых или светлых белях. Придает легкость телу, укрепляет Ци. Повышает устойчивость организма к холоду и летнему зною. Применяется при воспалении суставов со свойствами сырости. Способствует подавлению чувства голода» («[Мин и] бе лу»1).
«Применяется при лечении боли в суставах из-за холода и ветра, а также при крови в моче» (Чжэнь Цюань2).
«Обжаривать, наносить наружно при обморожении. Сжечь, золу залить волой, процедить, жидкость наносить на волосы. Волосы на висках будут черными и блестящими» (Да Мин3).
«Накладывать наружно при ожогах от кипятка и огня. Это снимет боль и предотвратит образование рубца. Прием внутрь применяется при лечении острого поноса из-за поражения ядовитыми тварями. Регулярный прием уничтожит червей в пяти цзан-органах. Очень полезное лекарство» (Су Сун4).
Пояснения:
[Ли] Ши-чжэнь говорит: «Туя не увядает зимой, она крепка и долговечна, поэтому ее листья могут применяться как средство обретения долголетия. Даосы заливают кипятком и регулярно пьют настой. Замачивают в вине и в первый день нового года пьют настойку, чтобы отвести несчастья. Кабарга питается листьями туи, и ее тело источает аромат, а „волосатая женщина“ (毛女) имела необычайную легкость в теле. Это также свидетельства эффективности листьев туи.
„Волосатая женщина“ в свое время была служанкой во дворце императора династии Цинь (221—206 гг. до н. э.). Узнав о приближении восточных мятежников, женщина в страхе бежала в горы. Она сильно голодала, так как не могла найти никакой еды. Однажды ей повстречался старец, который посоветовал есть хвою сосны и туи. Поначалу такая пища казалась ей горькой и терпкой, однако со временем женщина привыкла к ней и больше не испытывала голода. Зимой ей не было холодно, а летом не было жарко.
Во время правления императора Чэн-ди династии Хань5 в горах Чжун-нань-шань (终南山) охотники увидели человека, на котором не было никакой одежды, а все его тело было покрыто черными волосами. Охотники попытались схватить его, но тот человек бросился от них прочь, перепрыгивая через горные ручьи подобно летящей птице. Охотники не смогли догнать беглеца, однако обнаружили его жилище, окружили и схватили того человека. Он оказался женщиной. Со времени правления династии Цинь прошло двести с лишним лет. Этот случай описан в «Баопу-цзы» Гэ Хуна6».
Прилагаемые рецепты:
Способ приема листьев сосны и туи. В «Чжэнь чжун цзи» Сунь Сы-мяо7 сказано: «В 3—4 месяце собрать свежий лист (хвою) сосны длиной 3—4 цунь с пестиками и тычинками, высушить в тени. Также в скалистых ущельях глухих гор собрать свежие листья туи этого года длиной 2—3 цунь, высушить в тени. Все растолочь в порошок, смешать с белым медом, изготовить пилюли размером с семя фасоли угловатой (адзуки). Принимать следующим образом: до восхода солнца зажечь благовония, встать лицом на восток, взять в руку 81 пилюлю, принять с вином. Регулярный прием в течение года продлит жизнь на 10 лет, в течение двух лет — на 20 лет. Если требуется развить мышцы, добавить семя конопли и семя кунжута. Если требуется повысить умственные способности и укрепить здоровье, добавить порию кокосовидную и корень женьшеня. Применение этого средства чудесным образом устранит сотню болезней, принесет пользу первичной Ци, восполнит Ци пяти цзан-органов и шести фу-органов, улучшит слух и зрение, позволит обрести крепкое здоровье, победить старение, продлить годы жизни. Добавление в пилюли росы, собранной в седьмой день седьмого месяца, повысит его эффективность. Перед приемом следует прочесть заклинание: «Истинное лекарство бессмертных святых — тело соединяется с природой. Лекарство проникает в живот — Небо и Земля едины». Также отказаться от всякой мясной пищи и «пяти острых овощей»8.
Эликсир бессмертных святых: взять 3 цзинь листьев туи, растущих по пяти направлениям и собранных в пятый день пятого лунного месяца, 2 цзинь корня истода (远志) без сердцевины, 1 цзинь белой пории кокосовидной (白茯苓) без наружного слоя, растолочь, смешать с расплавленным медом, изготовить пилюли размером с семя фирмианы (5—10 мм в диаметре), принимать по 30 пилюль 2 раза в день с настойкой травы эпимедиума (仙灵脾酒). Запретов в питании не придерживаться. Не передавать людям, имеющим дурные помыслы.
«Поражение ветром»9 с потерей сознания, слюнотечением, стискиванием челюстей, афазией и параличом конечностей: в первый день приступа незамедлительно применить это средство, оно поможет изгнать ветер и нормализовать Ци, иначе человек останется инвалидом. Взять горсть листа туи, удалить ветви, также взять горсть луковиц лука-батуна с корневой мочкой и белым стеблем, растереть вместе до пастообразного состояния, добавить 1 шэн изготовленного без добавления извести вина, 10—20 раз довести до кипения, принять в теплом виде. Если человек в повседневной жизни не употребляет вино, разделить на 4—5 приемов. Далее производить лечение другими лекарствами («Ян-ши цзя цзан фан»10).
Сезонные болезни11, болезни, вызванные миазмами, эпидемии: с дерева, расположенного на юго-востоке сельского храма, собрать облиственные ветви туи, растущие по направлению на юго-восток, высушить на солнце, растолочь в порошок, принимать 3—4 раза в день по 1 цянь со свежей колодезной водой («[Тай-пин] шэн хуэй фан»12).
Болезнь «стремительного беспорядка»13 с судорогами мышц: свежий лист туи растолочь до пастообразного состояния, прикладывать в виде компресса на стопу, также мыть ноги в отваре («[Тай-пин] шэн хуэй фан»).
Непрестанная кровавая рвота: принимать по 2 цянь порошка листа туи с рисовым отваром (водой, в которой варился рис), или готовить медовые пилюли, или принимать в виде отвара. Все способы хороши («[Тай-пин] шэн хуэй фан»).
Кровавая рвота из-за тяжелых душевных переживаний с беспокойством, нехваткой воздуха, болью в грудной клетке: лист туи растолочь в порошок, принимать по 2 фанцуньби с рисовым отваром (водой, в которой варился рис) («[Тай-пин] шэн хуэй фан»).
Непрестанное носовое кровотечение: лист туи и цветок граната растолочь в порошок, вдувать в ноздри («Пу цзи фан»14).
Стул с кровью: собрать листья туи с соответствующей сезону стороны дерева15, сжечь, растолочь в порошок, принимать по 2 цянь с рисовым отваром (водой, в которой варился рис). Ван Хуань-чжи16 в Шучжоу (舒州) страдал от этой болезни. Врач Чэнь И-фу (陈宜父) порекомендовал ему это средство. После приема двух доз больной избавился от недуга («[Ши-чжай] бай и сюань фан»17).
Стул с кровью или острый понос вследствие алкогольной интоксикации: 2 лян молодых листьев туи 9 раз сварить на пару, 9 раз высушить на солнце, 1 лян цветка софоры (槐花) после длительного хранения поджарить до появления запаха жареного, растолочь в порошок, смешать с медом, изготовить пилюли размером с семя фирмианы (5—10 мм в диаметре). Принимать натощак по 40 пилюль с теплым вином («Пу цзи фан»).
Длительная менструация: брать равные доли обжаренного листа туи и корня пиона (芍药). Принимать по 3 цянь, приготовив отвар со смесью в равных долях воды и вина.
Длительная менструация у девушек: равные доли листа туи и травы хвоща (木贼), поджаренной до появления легкого запаха жареного, растолочь в порошок, принимать по 2 цянь с рисовым отваром (водой, в которой варился рис) («Шэн цзи цзун лу»18).
Ожоги от кипятка и огня: свежий лист туи растолочь, нанести на пораженное место, закрепить повязкой на 2—3 дня, это поможет устранить боль и избежать появления шрама («Бэнь цао ту цзин»19).
Выпадение бровей при проказе: лист туи варить на пару, а затем сушить на солнце, поступить так 9 раз, растолочь в порошок, смешать с расплавленным медом, изготовить пилюли размером с семя фирмианы (5—10 мм в диаметре), принимать по 5—10 пилюль 3 раза днем и 1 раз вечером. После 100 дней приема брови вырастут («[Тай-пин] шэн хуэй фан»).
Содействие росту волос: облиственную ветвь туи высушить в тени, растолочь в порошок, смешать с кунжутным маслом, наносить наружно («Мэй-ши [цзи янь] фан»20).
-
«Мин и бе лу» (名医别录, Добавленные [к „Канону Священного земледельца о корнях и травах“] записи знаменитых врачей). Автор: Тао Хун-цзин (陶弘景, 456—536 гг.).↩
-
Чжэнь Цюань (甄权, 540—643 гг.) — автор «Яо син лунь» (药性论, Рассуждения о свойствах лекарств).↩
-
Да Мин (大明) — автор «Жи Хуа-цзы бэнь цао» (日华子本草, Книга Жи Хуа-цзы о корнях и травах, X в.).↩
-
Су Сун (苏颂, 1020—1101 гг.) — знаменитый ученый и государственный деятель, автор «Бэнь цао ту цзин» (本草图经, Иллюстрированный канон корней и трав, 1061 г.). Принимал участие в составлении «Цзя-ю бэнь цао» (嘉祐本草, Книга о корнях и травах, составленная в царствование под девизом Цзя-ю, 1060 г.).↩
-
Император Чэн-ди (汉成帝) правил в 32—7 гг. до н. э.↩
-
«Баопу-цзы» (抱朴子, Мудрец, объемлющий первозданную простоту, 317—320 гг.). Автор: Гэ Хун (葛洪, 283—343 гг.). В оригинальном тексте «Баопу-цзы» также говорится, что женщину вернули к людям. Она снова стала питаться обычной пищей, которая поначалу казалась ей зловонной. Женщину тошнило и рвало. Однако со временем она привыкла к такой пище, но через два года волосы с ее тела сошли, она быстро состарилась и умерла.↩
-
«Чжэнь чжун цзи» (枕中记, Записки о пребывании в изголовье) — к настоящему времени утерянная книга Сунь Сы-мяо (孙思邈, 581—682 гг.).↩
-
«Пять острых овощей» (五辛 или 五荤) — рокамболь, чеснок, джусай, сурепица и кориандр.↩
-
«Поражение ветром» (中风) — болезнь, которая характеризуется внезапной потерей сознания, а также гемиплегией, асимметрией лица, афазией, нарушением двигательной и чувствительной функций конечностей. Соответствует цереброваскулярным заболеваниям западной медицины.↩
-
«Ян-ши цзя цзан фан» (杨氏家藏方, Рецепты из семейного хранилища господина Ян, 1178 г.). Автор: Ян Тань (杨倓).↩
-
Сезонные болезни (时病) — болезни, вызванные восприятием внешней патогенной Ци, характерной для определенного времени года. Весной заболевания обычно вызываются ветром, летом — летним зноем, в конце лета — сыростью, осенью — сухостью, зимой — холодом. К этой категории болезней также относят дизентерию летом и малярию осенью.↩
-
«Тай-пин шэн хуэй фан» (太平圣惠方, Собрание чудодейственных рецептов, составление которого начато в царствование под девизом Тай-пин [Син-го], 978—992 гг.). Книга создана коллективом врачей под руководством Ван Хуай-иня (王怀隐, 925—997 гг.).↩
-
«Стремительный беспорядок» (霍乱) — заболевание, основными симптомами которого являются острая рвота с поносом, иногда судороги отдельных групп мышц. Возникает при избыточном употреблении сырой, холодной или грязной пищи, а также летом и осенью при восприятии внешней патогенной Ци. Обычно соотносится с холерой и острым гастроэнтеритом западной медицины.↩
-
«Пу цзи фан» (普济方, Рецепты всеобщего спасения, 1409 г.). Книга составлена под руководством Чжу Су (朱橚, 1361—1425 гг.) — пятого сына императора Чжу Юань-чжана (朱元璋, 1328—1398 гг.), основателя династии Мин (1368—1644 гг.).↩
-
Времена года соотносятся со сторонами света: весна с востоком, лето с югом, осень с западом, зима с севером.↩
-
Ван Хуань-чжи (王涣之, 1060—1124 гг.) — известный государственный деятель.↩
-
«Ши-чжай бай и сюань фан» (是斋百一选方, Избранные из сотен рецепты Ши-чжая, 1196 г.). Автор: Ван Цю (王璆).↩
-
«Шэн цзи цзун лу» (圣济总录, Обобщенные записи, составленные по Высочайшей милости, 1117 г.). Книга создана коллективом врачей по приказу императора Хуэй-цзуна (宋徽宗, 1082—1135 гг.). Содержит около 10 тыс. рецептов.↩
-
«Бэнь цао ту цзин» (本草图经, Иллюстрированный канон корней и трав, 1061 г.). Автор: Су Сун (苏颂, 1020—1101 гг.).↩
-
«Мэй-ши цзи янь фан» (梅师集验方, Сборник действенных рецептов наставника Мэй). Автор: буддийский монах Мэй Шэнь-ши (梅深师), живший во время правления династии Суй (581—618 гг.).↩