belousov.KZ

материалы по китайской медицине

防风 fáng fēng (фан фэн)
Корень сапожниковии — Radix Saposhnikoviae

Корень сапожниковии растопыренной — Saposhnikovia divaricata (Turcz.) Schischk. (семейство Зонтичные — Umbelliferae).

Выкапывают весной и осенью. Сушат на солнце. Используют в необработанном виде или после поджаривания.

Сапожниковия
Лекарственное сырье
Измельченное сырье для отвара

Вкус. Острый, сладкий.

Свойства. Тепло.

Соотнесенность с каналами. Мочевого пузыря, легких, селезенки.

Функции. Рассеивание ветра для устранения наружного синдрома, изгнание сырости для устранения боли, содействие прекращению поноса.

Показания.

Применение и дозы. В отварах по 3—10 г.

Примечание. Применять с осторожностью при активации огня из-за недостатка Инь, недостатке крови с судорогами.

Цитаты

«Бэнь цао ган му» (本草纲目, Систематизированное описание корней и трав, 1590 г.):

[Ли] Ши-чжэнь говорит: «[Дословный перевод названия лекарства — „защищающий от ветра“ (防风).] Это важнейшее лекарство лечения болезней из-за восприятия патогенного ветра, отсюда и название»...

Функции и показания:

«Применяется при восприятии патогенного ветра высокой интенсивности с головокружением, головной болью, непереносимостью ветра, при снижении остроты зрения из-за патогенного ветра, распространении ветра по всему телу с болью в костях и суставах, беспокойстве с ощущением полноты в грудной клетке. Длительный прием придает легкость телу» («[Шэнь-нун] бэнь [цао] цзин»1).

«Применяется при боли в подреберье и головной боли из-за патогенного ветра, мышечных спазмах в конечностях, столбняке после родов и травм» («[Мин и] бе лу»2).

«Применяется при 36 видах патогенного ветра, всех видах переутомления и слабости у мужчин, способствует восполнению Ци Чжун-цзяо (селезенки и желудка), укреплению жизненного духа Шэнь, применяется при покраснении глаз из-за патогенного ветра, холодных слезах на ветру, параличе, восстанавливает проходимость в пяти цзан-органах, устраняет „пять типов переутомления“3 и „семь типов повреждения“4, истощение и слабость, ночные поты, беспокойство с ощущением сдавленности и жара в области сердца, тяжесть в теле, способствует успокоению жизненного духа Шэнь, стабилизации воли, нормализации пульса» (Да Мин5).

«Способствует изгнанию патогенного ветра из Шан-цзяо (верхней части Сан-цзяо), устранению избытка в легких, рассеиванию застоя Ци в голове и глазах, применяется при скоплении сырости в каналах и коллатералях, кровотечениях в верхних частях тела» ([Чжан] Юань-су6).

«Нормализует Ци печени» ([Ван] Хао-гу7).

Пояснения:

[Чжан] Юань-су говорил: «Корень сапожниковии — общепринятое лекарство лечения болезней из-за восприятия патогенного ветра. Если патогенный ветер в верхних частях тела, следует использовать сам корень, если он в нижних частях тела, используют пучки на кончике корня. Корень сапожниковии — чудодейственное лекарство изгнания патогенного ветра и патогенной сырости, способствует устранению избытка в легких, однако неправильное применение может вызвать истощение первичной Ци Шан-цзяо (верхней части Сань-цзяо)».

  1. «Шэнь-нун бэнь цао цзин» (神农本草经, Канон Священного земледельца о корнях и травах) — классическое произведение китайской фармакологии. Дошедший до наших дней вариант книги появился не позже II века.

  2. «Мин и бе лу» (名医别录, Добавленные [к „Канону Священного земледельца о корнях и травах“] записи знаменитых врачей). Автор: Тао Хун-цзин (陶弘景, 456—536 гг.).

  3. «Пять типов переутомления» (五劳): 1) долгое смотрение повреждает кровь, 2) долгое лежание повреждает Ци, 3) долгое сидение повреждает мышцы, 4) долгое стояние повреждает кости, 5) долгая ходьба повреждает сухожилия.

  4. «Семь типов повреждения» (七伤): повреждение организма вследствие 1) переедания, 2) горя, 3) избыточного употребления жидкости, 4) чрезмерной половой активности, 5) голода, 6) физического переутомления, 7) нарушения функций каналов, питательной и защитной Ци.

  5. Да Мин (大明). Имеется в виду Жи Хуа-цзы (日华子) — автор «Жи Хуа-цзы бэнь цао» (日华子本草, Книга Жи Хуа-цзы о корнях и травах, X в.).

  6. Чжан Юань-су (张元素, 1151—1234 гг.) — автор «Чжэнь чжу нан» (珍珠囊, Жемчужный мешок), «И сюэ ци юань» (医学启源, Истоки медицинской науки, 1186 г.) и некоторых других книг.

  7. Ван Хао-гу (王好古) — автор «Тан е бэнь цао» (汤液本草, Книга о корнях и травах для отваров, 1298 г.).